








|
Articles & Lectures |





|
The following have been published by Diane Teichman on Working with Interpreters
Need a polished and interesting article for your publication? Contact Diane for information on reprints or assigned articles designed to meet your information needs. Request copies at dianeteichman@linguisticworld.com . |
|
PUBLISHED ARTICLES
How to Work with Legal Interpreters Journal of Court Reporting; April 2002 National publication of the National Court Reporters Association
Foreign Language Tape Recordings as Court Evidence: Insuring Quality and Admissibility The Texas Investigator September /October 1999 Publication of the Texas Association of Licensed Investigators
Foreign Language Tape Recordings as Court Evidence: Insuring Quality and Admissibility The AISS Bulletin October 1999 The Official Publication of the Alliance of Investigative & Security Specialists
What do You Mean By That? Specific Terms in a Q&A Produce Direct Responses Claims Magazine January 1999. IW Publications National publication of the Insurance management industry Available online at http://www.claimsmag.com/Issues/January/WhatMean.asp.
An Essential Guide to Dealing with Interpreters and Translators Legal Assistant Today November/December 1998 National publication for the legal assistant profession. James Publishing Inc. Available online at http://www.legalassistanttoday.com/issue_archive/98Index.htm.
How To Work With Interpreters Journal of Court Reporting August-October 1996 National publication of the National Court Reporters Association
Working with Interpreters The Texas Court Reporters Association Journal July/August 1990 Publication of the Texas Court Reporters Association
LECTURES
Schedule Diane Teichman for a workshop, lecture, or presentation for your law firm or professional association. Topics focus on Q&A skills, foreign language communication, as well as interpreting and translation and range from serious to humorous. Several of these presentation meet requirements for CLE’s.
“Working with Interpreters, New Laws, New Professional Quality,” Northwest Houston Bar Association.
“Entering the New Age of Working with Interpreters” Houston Association of Legal Secretaries
“Judiciary Interpreters: How to Hold Us to Our Oath”, Fort Bend Bar Association
“Working with Interpreters, Guaranteeing Ease and Success,” Houston Association of Legal Secretaries
“Erasing the Foreign Language Barrier with Interpreters” Houston Legal Assistant’s Association
“Working with Interpreters for Insurance Adjusters”,Insurance Industry Orientation Workshop for Allstate Insurance
“Making it Easier to Work with Interpreters“ Bay Area Court Reporters Association
“Judicial Interpreters and the Non English Speaking Witness or Client” Northwest Houston Bar Association “Facilitating Foreign Language Testimony with an Interpreter” Shirley Baker School of Court Reporting “Reporting Alongside an Interpreter” Alvin College of Court Reporting
|
